„Pingeld meg a munkatársad, mert 1on1 meetingre várja a CEO, ma van az onboarding!” – startup szótárt írt a Design Terminal, hogy mindezt te is megértsd.
Szerző: Jarada Yasmin
Ha eddig még elkerültek ezek az angol kifejezések, vagy éppen ellenkezőleg, már téged is idegesítenek, akkor a Szótárt neked találták ki. Kérdés az is, hogy vajon ki tudjuk-e kerülni az idegen nyelvű szóhasználatot, és anyanyelvünk segítségével megértetni magunkat? A digitálisan letölthető, rövid, mégis átfogó értelmező kéziszótárból kiderül.
Hogyan mondanád magyarul, hogy cherry picking? Hogyan definiálnád a hackathon műfaját vagy az exit jelenségét? Van-e magyar megfelelője a misztikus MVP-nek, vagyis minimum viable productnak? Egyáltalán mi az a startup egészen pontosan?!
A Design Terminal szeretne véget vetni a trendnek, miszerint felvágós mondatokkal erősítünk rá szakértelmünkre az üzleti életben. A közérthetőséggel azok felé is könnyebb nyitni, akik nincsenek benne ebben a világban vagy a fiatalabb korosztály tagjai. A kiadvány persze nem kezeli túl szigorúan a jelenséget, hiszen ahogy több fogalomnál rámutat, néha muszáj a külföldi megfelelőket használni, illetve nem érdemes modorosra magyarítani a kifejezéseket.
Legyen inkább egy megállapodás kétoldalú, a bilaterális helyett, és ha éppen egy brandről beszélünk, miért ne mondhatnánk, hogy márka? Egyszerűen csak azért, hogy tényleg mindenki megértse, amikor feltörekvő magyar vállalkozók sikereiről van szó.
A Design Terminal vállalkozói kéziszótára ezen a linken érhető el.